افراد آنلاین
2 کاربر آن‌لاين است (2 کاربر در حال مشاهده‌ی سایت اخبار)

عضو: 0
مهمان: 2

بیشتر...

« 1 ... 7 8 9 (10)
فرستنده magtymghuly در تاريخ ۱۳۹۲/۳/۲۵ ۲۰:۳۰:۰۰ (598 بار خوانده شده) فرهنگی
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
آقای بهلکه مدیرمحترم وبلاک (یش به سوی خدا )که تالیف کتاب چاغه لر بستانی را به عهده داشته است، با ارسال پیامی درباره کم وکیف این کتاب اطلاعاتی ارائه نموده است.باتشکراززحمات ایشان پیام مذکور را به منظوربهره برداری کاربران عینا درج می نمائیم.

کتاب « چاغه لر بُستانی » اولین تألیف نویسنده وبلاگ «پیش به سوی خدا » وناشر آن" (عشق دانش گرگان )" است. این کتاب به زبان ترکمنی نوشته شده و به کودکان اختصاص دارد و دراین قصه دو کودک به نام های احمد و زینب ، از استاد خود مطالب دینی می پرسند وآنان طی 50 جلسه مطالب موردنیازخودرا فرا می گیرند.این کتاب علاوه براینکه به سولات دینی کودکان پاسخ می گوید، حاوی شعر، داستان کوتاه، ضرب المثل و چیستان نیز می باشد. کتاب « چاغه لر بُستانی » این کتاب برای اولین باردر قطع رقعی و با تیراژ 1000 نسخه در 38 صفحه با جلد رنگی سال 1384 وچاپ دوم آن با تیراژ 3000 نسخه در سال 1386 منتشر شد.و اینک چاپ سوّم به تیراژ 500 نسخه دراختیارعلاقمندان است .
همچنین به اطلاع می رساند ، درایام تابستان، کتاب مذکور در چند محله شهر گنبدکاوس برای کودکان تدریس می شود.

فرستنده magtymghuly در تاريخ ۱۳۹۲/۳/۹ ۰:۳۰:۰۰ (1364 بار خوانده شده) فرهنگی
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
چهارمین بخش ازفرهنگ لغات ترکمنی( توٌرکمنچه سؤزلوٌگی)تقدیم علاقمندان می شود.
دوستان فعال دراین عرصه نظرات خودرا درباره این بخش وسه بخش قبلی ارسال نمایند، خوشحال خواهیم شد.
جعیت فرهنگی هنری مختومقلی کلاله

(توٌرکمنچه سؤزلوٌگی)بخش چهارم

آجال: اؤلوٌم پورساتئ، اؤلوٌم.(آجال پِنجه سینی غئزا سالدئلار). (آجالئ یه‌تِن تیلکی هینینه باقئپ اوٌیرر) .
آجال دوُنونی گی‌مِک : اؤلمِک.
آجالا اِل بولاماق: خوُوپلئ ایشه باش غوُشماق.
آجالئنا هوُولوقماق: سِر. آجالا اِل بولاماق.
آجال‌لی: اؤلوٌم خوُوپلی، اؤلوٌملی.
آجال سئز: آجالئ یِتمه‌دیک. واغتئندان اؤنگ، بی واغت اؤلِن. (دوٌنیأ زأحمِت‌کِشی بِرله‌شیب گِلیأر. مایادارلار گؤروٌپ، آجال سئز اؤلیأر).
آجاماق{آ:جاماق}: تاغامئ تورشاماق، ائنجاپ آجئ بوُلماق (ائزغارئنگ ائسئ بیلِن آجان اوٌزوٌم سوونئنگ ائسئ غاتئشئپ آنگقایاردئ).
غئغئ آجاماق-سِر.غئق: غئق{دوٌیة غوُیون، گِچی یالئ خایوان لارئنگ اؤنگ ایین زادئندان گأووشمِک اوٌچین یانگاداندان آغئز بوُشلوغئنا گِتیریأن بؤله‌گی}. (ایت یالئ غودوزلان فاشیست‌لِرینگ غئغئ آجاپ‌دئر).
ادامه | 11184 کلمه در ادامه متن | 3 نظر
فرستنده admin در تاريخ ۱۳۹۲/۲/۲۴ ۵:۲۰:۰۰ (716 بار خوانده شده) فرهنگی
ادبيات شفاهي از بخش هاي مهم و تاثير گذار فرهنگ و ادب تركمن است.سایت جمعيت مختومقلي كلاله بر اين اساس،بخشي از مطالب خودرا به اين موضوع اختصاص داده است.زحمت تهيه،تحقيق و نويسندگي اين بخش را دوست پر تلاشمان ارتق حسين زاده به عهده دارد و در قدم نخست به يكي از قصه هاي آلدار كوسه شخصيت طنز و انتقادي ،ادبيات شفاهي تركمن پرداخته است.اميدواريم با همكاري و مساعدت فعالان عرصه ادبيات شفاهي،اين بخش تداوم موفقيت آميزي داشته باشد.

برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
آلدار کؤسه، دِوو و تیلکی - تاییارلان : آرتئق حسین زاده
قادئم زامانادا آلدار کؤسه دییه ن بیر غارئب آدام بولوپ دئـر. اوُل بیرگوٌن عایالئنا:
ـ هلِی من طالاب اِتمأگه گیتجک ـ دییپ . چؤله گیدیپ دیر:
آلدارکؤسه بیر دِووه دوشیار. اوُل اونگا سالام بریب دیر. دِوو اونگا:
ـ شونچا سالام برمه دیک بولسانگ، ایکی اوٌزوٌپ بیر یالماردئـم.
آدامزات ـ سانگا آتئش گِرگمی توتوش؟ ـ دییپ دیر.
ـ آتئش آتانگ باشئنا، توتوش گِرگ.
ـ آدامزات، ناحیللی گوٌیچ سئنانئشجـاق؟
ـ دِوو آغا، هر یمیز یردِن بیر غئسئم قوم آلئپ. شوُنی سئقئپ اوُندان یاغ چئقارالی. شوندا کیمینگ گوٌیچ لیلیگی مألیم بولار. دِوو شرطه راضی بولوپ دیر. آلدار کؤسه اوُغرئنچا تاووغئنگ یومورتغاسئنی گؤموٌپ غوییار.
اوُل دِووه قاراپ:
ـ گزگ سینینگکی دووآغاـ دییپ دیر.
دِوو یردِن بیر غئسئم غوم آلئپ، بیر گزگ سئقئپ دئر، یاغ چئقماندئر، ایکینجی گِـزگ بار گوٌیجی بیلن سئقئپ دیر، اوُنداـ دا یـاغ چئقماندئر. اوُل آلدار کؤسه قاراپ:
ـ کؤسه ، ایندی گِزگ سِنینگکی ـ گوٌیجینگی گؤرکز گؤره یین ـ دییپ دیر.
آلدارکؤسه گؤموٌپ غویان یومورتغاسئنی قوما غارئپ آلئپ غیسیار ولین بارماقلارئنئنگ آرالارئندان یومورتغانئنگ سارئسی آقی بریب دیر.
ادامه | 9243 کلمه در ادامه متن | نظر
فرستنده magtymghuly در تاريخ ۱۳۹۲/۲/۱۰ ۹:۲۰:۰۰ (887 بار خوانده شده) فرهنگی
سومین بخش ازمجموعه لغات ترکمنی (توٌرکمنچه سؤزلوٌگی) به ترتیب حروف الفباء تقدیم علاقمندان می شود.براساس دیدگاههای ارائه شده ازسوی فعالان فرهنگ وادب بخش های اول و دوم این مجموعه که بوسیله محقق فرهنگ وادب ترکمن ارتئق حسین زاده تهیه وتنظیم می شود، موردتوجه قرارگرفته است.ازفعالان این عرصه انتظارداریم پیشنهادات ونظرات اصلاحی خودرا پیرامون این طرح ارائه نمایند.

آدام:1ـ گِپلِمِک لیگه وه پیکیر آلئشماق لئغا جمغئیِت چیلیق زأحمِت پروُ تسینده دورموش اوٌچین سِریشده دؤره‌تمِک لیگه‌وه اوُندان پیدالانماق‌لئغا اوقئبئ بوُلان ائنسان. آدام جمغئیت‌دِن وه طِباغاتدان چِتده یاشاپ بیلمِز.
آدام بوُلماق: 1ـ اولالئپ یِتیشمِک 2ـ پاراساتلئ بوُلماق، عاقئللانماق. سِن اییأم آدام بوُلوپ سئنگ.
آدام سایمازلئق: أسگِرمِزلیک، آدام خاساپ اِتمِزلیک. اِللی نینگ اوُنی آدام سایمان آیدان سؤزی ووٌشی کِلنیگ غاهارئنئنگ اؤنگوٌن دأکی بؤوه دینی بؤووٌسدی.
ادامه | 15722 کلمه در ادامه متن | نظر
فرستنده magtymghuly در تاريخ ۱۳۹۲/۱/۲۱ ۱:۲۰:۰۰ (680 بار خوانده شده) فرهنگی
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
دومین بخش ازمجموعه لغات ترکمنی (توٌرکمنچه سؤزلوٌگی) به ترتیب حروف الفباء که بوسیله دوست پرتلاشمان ارتئق حسین زاده، تهیه وتدوین شده است تقدیم علاقمندان می شود.براساس دیدگاههای ارائه شده ازسوی فعالان فرهنگ وادب بخش اول این مجموعه موردتوجه قرارگرفته است.ازمحققان وفعالان انتظارداریم نظرات خودرا پیرامون کم وکیف این طرح ارائه نمایند.

آغئل‌چا: غوُیون-گچی یالئ مال‌لار ساقلانیان اولی بولمادئق آغئل. آغئل چالارئندا ایکی سانئ سِمیز باغ غوُیون هم گأووٌشه‌یأردی.
آغئم: سوٌری بیر اوغرا یؤنه‌لِنده گؤنی گیتمأن، کأ تگله‌‌نیپ، کأ اؤوروٌلیپ، یوواش- یوواشدان اوُتلاب اِدیأن حِرِکِتی. هنیز اینگریک غارالمانقا، سوٌری‌نینگ هم آغئم اِدیپ گِلیأن‌لیگی مألیم بوُلدئ.
ادامه | 15427 کلمه در ادامه متن | نظر
فرستنده magtymghuly در تاريخ ۱۳۹۱/۱۱/۲۹ ۵:۱۰:۰۰ (1484 بار خوانده شده) فرهنگی
تهيه وتدوين از : آرتق حسين زاده
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
هرملتي براي حفظ واحياء ميراث فرهنگي خود به خصوص براي اينكه بتواند به زبان مادري خود بخواند وبنويسدوآن را بين قشرهاي مردم توسعه وتعميم دهدنيازبه گنجينه اي ازلغات داردتاروش هاي تعمق وبهره مندي از آن را فرا گيرد. براين اساس درجهت ارتقاء آگاهي هاي فرهنگي اعضاي هيئت مديره جمعيت مختومقلي كلاله وآشنايي بيش ازپيش آنان باگنجينه غني فرهنگ لغات تركمني همچنين حفظ واحياء اين ميراث ارزنده وبي بديل، مقررشد ازنوزدهم آذرماه 1391بخشي ازنشست هاي هفتگي اعضاي اين تشكل به خوانش، آموزش ويادگيري لغات تركمني اختصاص يابد.بلحاظ اينكه منابع معتبرفرهنگ لغات تركمني باخط كريل چاپ ومنتشرشده است، مقررگرديد دوستاني كه به خط كريل آشنايي دارندبصورت دوره اي ودرهرجلسه حداقل ده لغت تركمني وتركيبات مرتبط به آن رابه ترتيب ازحرف الف ازكتاب مرجع استخراج وقرائت نمايند وماحصل ماهانه اين جلسات تحت عنوان (توٌرکمنچه سؤزلوٌگی)به منظوربهره گيري علاقمندان وكاربران، درسايت جمعيت مختومقلي كلاله منتشرگردد.
ادامه | 32159 کلمه در ادامه متن | 1 نظر
فرستنده admin در تاريخ ۱۳۹۱/۹/۳ ۱۹:۰۰:۰۰ (1091 بار خوانده شده) فرهنگی
موقعیت سیاسی، اجتماعی ترکمن ها در دوره مشروطیت
گزارش از : حاجي محمد خدري
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
هشتادوسومین(83) نشست جمعیت فرهنگي هنري مختومقلی کلاله،عصر روزجمعه 28 آباتماه 1391 درسالن اجتماعات كتابخانه عمومي اين شهر با تلاوت آیاتی از کلام ا... مجید و دكلمه قطعاتي از آثار شاعر شهیر ترکمن مختومقلی فراغی به وسیله نوجوانان عضو اين تشكل احسان آنه اي وياسين آرام دهنه آغاز شد. همچنين حاج اتوزفرهمنديان وقمرالدين سيدي ازشاعران عضو جمعيت مختومقلي قطعاتي ازآثار خودراقرائت كردند.
موضوع اصلي اين نشست جمعيت مختومقلي به بررسي موقعیت سیاسی، اجتماعی ترکمن ها در دوره مشروطیت به وسيله محقق وپژوهشگرتاريخ ،اختصاص داشت كه استاد آنادردي عنصري درسخنان كوتاهي به اهميت طرح اين موضوع تاكيدكرد وگفت: دوره معاصر ازبخش هاي تشكيل دهنده دانش ناريخ است که دوره یکصدساله تاریخ ترکمن دراين بخش قرار دارد.
img] وي باطرح چندسؤال ازجمله: درباره تاریخ معاصر ترکمن اطلاعات و آگاهیهایمان در چه حدی است؟ آیا از تحقیقات و بررسی های صورت گرفته در خصوص این بخش از تاریخ ترکمن اطلاعات کافی داریم؟ در خصوص کم و کیف تحقیقات صورت گرفته چه نظری داریم؟ ويا درباره تاریخ كهن ترکمن، تحقیقات و کارهای صورت گرفته و کتابهای منتشر شده است،اطلاع كافي داريم؟ گفت: متاسفانه به تاریخ معاصر و یکصدساله تركمن برخلاف تاريخ كهن اين قوم، کم توجه و کم کار شده است در حالیکه تاریخ معاصر نسبت به تاریخ کهن از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است زیرا آینده ما بر اساس وقایع تاریخ معاصر بنا شده و شکل مي گيرد. بر این اساس کنفرانس امروز جمعیت مختومقلی کلاله با موضوع موقعيت سياسي اجتماعي تركمن ها در دوره انقلاب مشروطيت ويا به عبارتي تاریخ یکصدساله معاصر ترکمن، از اهمیت ویژه ای برخوردار است به نظر من کنفرانس ها و نشست هایی با موضوع تاریخ معاصر ترکمن باید در ابعاد مختلف ادامه پیدا کند.
برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
استاد عنصري سپس به موضوع منابع و کتاب شناسی درتحقيقات وگردآوري مطالب تاريخي اشاره كرد و گفت: محققین و کارشناسان مرتبط بررسی باید بکنند که در این زمینه چه کتابها و منابعی در اختیار دارند. وی ادامه داد: تاریخ یکصدساله ترکمن خود پکیچی است که از بخشهای مختلف تشکیل شده که یکی از بخش های آن مشروطیت و تاریخ ترکمن است، جنبش عثمان آخوند، حرکت آلیارخان در این منطقه و حرکت های عطاخان وآدينه محمدخان در غرب ترکمن صحرا شخصیت هايي هستند كه این عرصه قرار دارند که می توان در خصوص رجال سیاسی ترکمن از جمله رجب آخوند، عثمان آخوند، عطاخان، آدینه محمدخان جعفربای و ... به تحقیق پرداخت و کتاب نوشت . اين محقق وپژوهشگرتاريخ همچنین خاطرنشان ساخت : کتاب مخابرات استرآباد از منابع شاید دسته اول تاریخ معاصر ترکمن است که برخی وقایع مرتبط بصورت صریح در این کتاب بیان شده که اگر دقیق آنالیز شود مطالب و مدارک جدیدی از تاریخ معاصر ترکمن بدست می آید که ضمن شفاف سازی، تصاویر درستی از وقایع ارائه خواهد داد. وی همچنین به آثارنويستده روس ماتويف و اسدالله معطوفی بعنوان منابع مورد استفاده پژوهشگر تاریخ تركمن عبدالعظيم ممی زاده دركنفرانس امروز وي اشاره کرد و افزود: مصطفی نوری و اشرف سرایلو که از منطقه مینودشت باید باشند مجموعه مدارک و اسناد کتابخانه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی را منتشر شده است که در سال گذشته (1390) بیستمین شماره از این مجموعه در قالب کتابی تحت عنوان اسناد استرآباد و دشت گرگان در دوره‌ی مشروطیت منتشر شده است. برای دیدن تصویر اصلی در صفحه جدید کلیک کنید.
سپس عبدالعظیم ممی زاده محقق وپژوهشگرتاريخ به کنفرانس خود پیرامون شرایط سیاسی اجتماعی و مبارزات ترکمنها در دوره‌ی مشروطیت پرداخت. وی ابتدا به منابع خود اشاره کرد و گفت: نویسنده روس ماتویف پیرامون مبارزات سیاسی اجتماعی ترکمن ها طی سالهای 1905 الی 1911 کتابی نوشته است همچنين اسدالله معطوفي استاد داشگاه نيزدراين زمينه كتابي تحت عنوان تاريخچه چهارشهرتركمن نشين نوشته است همچنين كتاب دو جلدي مخابرات استرآبادنيزدراين زمينه منتشرشده است. نويسندگان اين كتابها علاوه برپرداختن به شرايط سياسي اجتماعي تركمنها در دوره مشروطيت، ديدگاههاي خودرا نيزمنعكس كرده اند.
ادامه | 42406 کلمه در ادامه متن | 1 نظر
فرستنده admin در تاريخ ۱۳۹۰/۵/۲۰ ۱۵:۵۰:۰۰ (795 بار خوانده شده) فرهنگی
تاکنون کتابی بار گذاری نشده است.